한국, 중국의 고문(古文)

이규보(李奎報) 시문(21) - 동백화(冬栢花)

Lesley 2020. 1. 1. 00:01

 

  오늘 소개할 '이규보(李奎報)' 의 시는 겨울꽃의 대표라 할 수 있는 동백을 소재로 하는 '동백화(冬栢花)' 다.

  매해 첫 번째 날을 이규보의 시로 시작하는 내 블로그의 전통(?)이 슬슬 끝나갈 조짐이 보인다.  이 시가 이 블로그에 올리는 21번째 이규보의 시이다 보니 밑천(!)이 떨어져가고 있다.  무엇보다 새해 첫날에는 그 날의 분위기에 어울리는 시(새해 또는 겨울을 소재로 하는 시)를 올려야 적당할 듯한데, 이규보 시 중에서도 그런 시는 이미 다 찾은 것 같다.  어쩌면 내년 첫날에는 이규보가 아닌 다른 시인의 시를 소개하는 포스트가 올라오거나, 아예 시와는 전혀 상관없는 포스트가 올라올 지도 모르겠다.   

 

 

 

冬栢花 (동백화)

 

                              - 李奎報 (이규보) -

 

 

桃李雖夭夭 (도리수요요)

복사꽃과 오얏꽃은 비록 어여쁘나

 

浮花難可恃 (부화난가시)

경박한 꽃이라 믿기 어렵네.

 

松柏無嬌顔 (송백무교안)

소나무과 측백나무는 교태로운 빛이 없지만

 

所貴耐寒耳 (소귀내한이)

귀한 것은 추위를 이겨내기 때문이라네.

 

此木有好花 (차목유호화)

이 나무(동백나무)는 좋은 꽃을 갖고

 

亦能開雪裏 (역능개설리)

또한 눈 속에서도 능히 피어나네.

 

細思勝於栢 (세사승어백)

곰곰이 생각하니 측백나무보다 낫기에

 

冬栢名非是 (동백명비시)

동백이란 이름은 옳지 않구나.

 

 

 

  이규보는 이 시에서 동백나무가 측백나무보다 낫다고 평가한다.

  측백나무는 추위를 이겨내는 기상은 가상하지만 교태로운 빛이 없다.  사람으로 치자면 인품은 훌륭한데 외모가 그냥 그런 경우에 해당하는 셈이다.  그에 비해 동백나무는 예쁜 꽃을 갖고 있으면서 한겨울 눈 속에서 피어난다.  사람으로 치면 인품도 좋으면서 외모까지 좋은 경우라 할 수 있다.

  공교롭게도 동백나무나 측백나무나 모두 측백나무를 뜻하는 한자(栢)를 쓰고 있다.  하지만 이규보는 동백나무를 측백나무보다 더 낫다고 봤기에, '겨울 측백나무' 란 뜻의 동백(冬栢)이란 이름이 부적절하다고 생각했다.

 

  여기에서 우리가 알 수 있는 사실 두 가지~~!

  첫 번째는 꼿꼿한 기상을 대단하게 쳤던 옛날 문인들도 외모지상주의에서 자유롭지는 못 했다는 사실이다. ^^;;  추위를 꿋꿋이 이겨내는 측백나무를 귀하다고 칭찬하면서도, 결국 추위를 이겨내며 예쁜 꽃까지 갖고 있는 동백나무보다는 못 하다고 봤으니 말이다.

  두 번째는 이규보 아저씨의 술꾼 기질이 이 시에서도 살짝 보인다는 점이다.  점잔 빼는 문인 같으면 속마음은 어떻든 간에 겉으로는 측백나무를 더 높게 평가하며 이미지 관리를 했을 지도 모른다.  그러나 술을 벗삼아 살았고 자신의 술고래 성향을 다른 여러 시에서 대놓고 드러냈던 이규보인지라, 자기 속마음을 솔직하게 털어놓았다. (어쩌면 이 시는 술에 취한 상태로 쓴, 일종의 취중진담 같은 것일 수도...? ^^;;)

 

 

이규보(李奎報) 시문(1) - 절화행(折花行)(http://blog.daum.net/jha7791/15790906

이규보(李奎報) 시문(2) - 청자송(靑瓷頌) 또는 녹자배(綠瓷杯)(http://blog.daum.net/jha7791/15790937)

이규보(李奎報) 시문(3) - 영정중월(詠井中月)(http://blog.daum.net/jha7791/15790912)

이규보(李奎報) 시문(4) - 슬견설(蝨犬說)(http://blog.daum.net/jha7791/15790950)

이규보(李奎報) 시문(5) - 백주시(白酒詩)(http://blog.daum.net/jha7791/15790957)

이규보(李奎報) 시문(6) - 요화백로(蓼花白鷺) / 여뀌꽃은 어떤 꽃?(http://blog.daum.net/jha7791/15791047)

이규보(李奎報) 시문(7) - 방엄사(訪嚴師)(http://blog.daum.net/jha7791/15791068)

이규보(李奎報) 시문(8) - 단오견추천여희(端午見鞦韆女戱)(http://blog.daum.net/jha7791/15791204)

이규보(李奎報) 시문(9) - 미인원(美人怨)(http://blog.daum.net/jha7791/15791184)

이규보(李奎報) 시문(10) - 청춘부재래(靑春不再來)(http://blog.daum.net/jha7791/15791183)

이규보(李奎報) 시문(11) - 동일여객음냉주희작(冬日與客飮冷酒戱作)(http://blog.daum.net/jha7791/15791145)

이규보(李奎報) 시문(12) - 아삼백음주(兒三百飮酒)(http://blog.daum.net/jha7791/15791255)

이규보(李奎報) 시문(13) - 죽부인(竹夫人)(http://blog.daum.net/jha7791/15791256)

이규보(李奎報) 시문(14) - 동일여승음희증(冬日與僧飮戲贈)(http://blog.daum.net/jha7791/15791325)

이규보(李奎報) 시문(15) - 방서(放鼠)(http://blog.daum.net/jha7791/15791382)

이규보(李奎報) 시문(16) - 고열(苦熱)(http://blog.daum.net/jha7791/15791417)

이규보(李奎報) 시문(17) - 신축정단(辛丑正旦)(http://blog.daum.net/jha7791/15791452)

이규보(李奎報) 시문(18) - 사인혜선(謝人惠扇)(http://blog.daum.net/jha7791/15791509)

이규보(李奎報) 시문(19) - 설중방우인불우(雪中訪友人不遇)(http://blog.daum.net/jha7791/15791546)

이규보(李奎報) 시문(20) - 일일불음희작(一日不飮戱作)(http://blog.daum.net/jha7791/15791578)

이규보(李奎報) 시문(22) - 치통(齒痛) https://blog.daum.net/jha7791/15791700