- 하얼빈 생활기/'09~'10년 흑룡강대학 어학연수기

사연 많은 중간고사

Lesley 2009. 11. 20. 21:43

 


  오늘(11월 20일) 오전에 담임 선생님이 맡으신 정독 수업의 중간고사가 있었다.
  먼저번 신종플루로 인해 방학하면서 빼먹게 된 수업일수 채우느라, 중간고사가 없을 거라는 소문이 있었다.  마침 이번 달에 처음으로 HSK(한위수이핑카오시 - 漢語水平考試 - 의 약어. 영어시험으로 치면 토플 정도에 해당함.)에 참가하게 되었기 때문에 그것만으로도 부담스러워서, 중간고사 안 보게 된 것이 정말 다행이다 여겼다.  그런데 어찌어찌 하여 결국 중간고사를 보게 된 것이다. (우이씨~~ ㅠ.ㅠ)

 

 

 

  사실 한국의 학교에서나 회사에서나 어떤 사람의 중국어 실력을 알아보려 할 때 HSK 성적을 요구하지, 어학연수 중간.기말고사 성적 요구하는 곳은 한 곳도 없다. 
  그러니 멀리 내다보고 생각하면 HSK가 훨씬 중요하지, 중간.기말고사는 별 의미가 없다. (다만 교환학생으로 온 유학생들의 경우에는 사정이 좀 다름. 아무래도 이 곳에서 받은 성적이 한국에 있는 학교의 성적에 그대로 반영이 되니, 학점 관리를 위해 열공해야 함.)  그래서 많은 학생들이 중간.기말고사, 특히 그 중에서도 기말고사에 참여 안 하는 경우가 많다. (아무래도 중간고사 같은 경우는 참여 안 하면, 그 후에 학기말까지 선생님 얼굴 볼 일이 민망하기 때문에, 참석률이 높은 편임.^^;;)  물론 가장 좋은 것은 HSK는 HSK대로 따로 준비하며, 중간.기말고사는 그것대로 열심히 준비하는 것이고...^^

 

  그런데 내 성격은 왜 이리 소심하고 우유부단한지...
  HSK가 중간고사 끝난 후 딱 1주일 후에 있어서 두 가지를 동시에 준비하는 건 무리인데, '중간고사 따위가 무슨 대수라고...'라고 생각하면서도, 도무지 그냥 넘길 수가 없는 것이다...ㅠ.ㅠ  그렇다고 열심히 시험 준비를 하기나 했냐...  그것도 아니고... ㅠ.ㅠ  그냥 HSK만 선택하고 중간고사를 포기하자니 너무 찜찜하고, 두 시험 모두 치르자니 너무 버겁고... 아이고~~~ ㅠ.ㅠ

 

 


  그래서 나름 머리 굴려서 선택한 방법이, 담임 선생님이 맡으신 과목이며 이수단위가 가장 높은 정독 시험에만 참가하자는 것이었다. -.-;;
  아무래도 내가 객관식, 단답형 문제풀이 세대인지라, 그런 문제가 90%는 차지하는 중간고사는 미친 척 하고 하룻밤 새우면 그럭저럭 해결할 수 있을 듯 했다.  실제로 지난 학기 중간고사 때, 고3 때도 안 했던 날밤 세우기 작전으로 꽤 괜찮은 성과를 얻기도 했으니, 나름 검증된 방법이라 할 수 있다. ^^;;

  다만, 300자 내외로 쓰라는 작문 문제가 걸렸다.  이런 건 도무지 벼락치기로 해결할 수 있는 성질의 문제가 아니니까...

 

  그런데 뜻밖에도 행운이 따라줘서, 작문 문제를 그럭저럭 넘길 수 있었다.
  주제는 두 가지였고 그 중 하나를 선택해서 작문을 하는 것이었는데, 둘 중 하나가 '잊을 수 없는 사건'이었다.  얼마 전 푸다오 수업 때 징신이 숙제로 내 준 것이었다...! ^0^  다만, 조금 아쉬운 건, 징신은 어차피 유학생들의 중국어 수준이 뻔해서 시험 문제로 나올 것도 뻔하다며 이 주제를 유력한 시험 후보로 꼽아줬건만, 내가 별로 귀담아 듣지 않아서 작문 도중 몇 군데서 실수를 했다는 점이다.  우리반보다 먼저 정독 시험 본 다른 반 이야기를 들어보니, 작문 주제가 '남을 도와준 경험'이라 했다.  징신이 찍어준 주제와는 많이 동떨어진 주제여서, 징신이 내 작문 숙제 중 틀린 부분을 수정해준 것을 그냥 한 번 훑어보기만 하고 눈여겨보지 않았다.
  뭐, 그래도 한 번 써본 거라 대강은 기억이 나서 그냥저냥 쓴 듯 하니, 만족한다. ^^

 

 


  그리고 이번 시험 중 좀 황당하면서도 재미있었던 사건...


  내 짝꿍이 여친이랑 너무 열심히 노느라 중간고사 참여를 안 한 통에, 내 옆자리가 비게 되었다.  그러자 '안동'이란 이름의 러시아 남학생이 그 자리에 앉아도 되냐고 해서 그러라고 했다.

  그런데 시험 치르는 내내, 1분 당 한 번 꼴로 한숨을 내쉬는 것이다...!  물론 러시아 학생들에게는 중국어 필기시험이 어려운 건 안다.  한국인이나 일본인은 한자 문화권에서 살다 와서 비교적 한자에 익숙한 편이고 쓰는 것도 곧잘 쓰는 편인데, 서양에서 온 학생들에게는 한자라는 게 무슨 암호문처럼 느껴질테니 말이다.  하지만 한숨을 작게 내쉬는 것도 아니고, 온 교실에 다 들리게끔 땅이 꺼져라 계속해서 쉬는데, 참... -.-;;

 

  게다가 4명의 러시아 여학생이 각각 두 명씩 짝지어 앉아 시험을 봤는데, 이 애들도 한자로 된 시험지 들여다보면서 꽤 힘들었는지, 서로 몰래 의논을 하거나 상대방 시험지를 훔쳐봤던 모양이다.

  이를 눈치채신 선생님이 이 두 쌍 중 각각 한 명씩을 다른 자리로 옮기게 하여, 4명이 각자 따로 시험보게 하셨다.  특히 그 중 한 명은 옮길 자리가 마땅찮자, 선생님이 앉아계셨던 칠판 바로 앞자리로 옮기게 하셨고, 선생님은 그 학생이 원래 앉아있던 자리로 가셨다.  다른 학생들의 얼굴 마주보는 자세로 칠판 앞에서 시험 본 그 여학생이나, 졸지에 선생님과 한 책상에 나란히 앉아 시험보게 된 여학생이나, 모두 정말 지못미다... -.-;;

 


  그런데 여기에서 의문점 하나...!
  러시아 학생들의 이름은 당연히 한자로 된 이름이 아니기 때문에, 여기 흑룡강대학에서 공부하는 동안 따로 음역을 해서 표기한다.  가령 '소피아'는 '수어페이야(索非亞)'라고 음역하는 식으로...  그런데 내 옆자리에 앉았던 러시아 남학생 '안동'의 원래 이름은 도대체 무엇이냐?  어떤 이름을 '안동'이라고 음역한 것인지, 정말 짐작 조차 안 간다. -.-;;

 


  어찌되었거나 중간고사를 그렇게 끝냈더니 마음이 아주 가뿐하다.
  물론 1주일 후에 HSK 치러야 하는 걸 생각하면 지금 가뿐해 할 때가 아니고 열공해야 한다는 걸 알지만, 어찌되었거나 좋은 건 좋은 거다. ^^