카테고리 없음

Elsa Lunghini(엘자 룅기니)의 Mon cadeau(나의 선물)

Lesley 2021. 7. 24. 23:00

  고등학교 시절 나를 미치게 만들었던 과목이 불어였다.

  불어를 배우게 된 건 나의 선택이 아니었다.  우리 학교에는 제2외국어가 불어 한 과목 밖에 없어서, 전학이라도 가지 않는 이상 선택의 여지가 없었다.

  1학년 때는 그럭저럭 괜찮았던 것 같은데, 2학년이 되면서 불어가 나의 내신 성적 하락(!)에 큰 기여를 하기 시작했다.  고등학교 때 학생들이 가장 힘들어 하는 과목이 수학이라는데(오죽하면 '수포자' 란 말이 다 생겼을까...!), 나는 차라리 수학이 낫다는 생각이 들었다.  수학은 어렵다는 생각은 들어도 지겹다는 생각은 안 들었는데, 불어는 '정말로 + 너무나+ 엄청나게 + 끔찍하게' 싫었다. ㅠ.ㅠ 

 

  그토록 싫은 불어였건만 그래도 한 가지 추억은 남았다.

  프랑스 가수 엘자 룅기니(우리나라에는 그냥 '엘자' 라고 많이 알려진 듯.)의 노래 Mon cadeau(나의 선물)이다.  1990년을 전후한 시기에 인기를 끌었던 엘자가 10대 시절에 부른 노래라고 한다.

  1학년 때 불어 선생님이 이 노래 가사 및 해석을 알려주고 카세트 테이프로 노래를 들려주셨다.  불어 선생님 입을 통해 들을 때는 '불어는 발음이 진짜 이상하구나.' 란 생각 밖에 안 들었는데, 소녀 감성이 듬뿍 묻어나는 해맑은 목소리로 듣는 불어 노래는 어찌나 좋던지...  게다가 우리나라 가수 마로니에가 부른 '칵테일 사랑' 과 묘하게 통하는 도시 속 노스탤지어를 자극하는 가사도 좋았다.

 

  그래서 고등학교 졸업한 지 한참 지난 지금까지도 이 노래는 종종 듣곤 한다.

  음악은 즐겨 들어도 가사 내용은 몇 대목만 기억날 뿐이었는데, 구글 번역기란 신통방통한 녀석이 생겼다.  한국어와 영어를 구글을 통해 번역할 경우 (안 좋은 의미로) 기상천외한 결과물이 나오곤 한다.  하지만 이 노래 가사를 영어로 바꾸게 하자 같은 유럽어권 언어라서 제법 괜찮은 수준의 번역이 나왔다.  그렇게 번역된 영어 가사를 한국어로 다시 번역했다. 

 

  관심 있으신 분은 유튜브 등으로 이 노래를 찾아 들어보시기를...

 

 

 

    Mon cadeau(나의 선물)

 

 

                               - Elsa Lunghini(엘자 룅기니) -

 

 

La ville de New-York en photo

뉴욕 시의 사진에는


Un drapeau blanc sur les drapeaux

여러 깃발 위에 하얀 깃발이 나부끼고 있고


Le sens de l'humour

유머스런 느낌이 감돌며


Quelques notes d'un piano toujours

항상 피아노 곡조가 흐르고 있습니다.

 

C'est ma prière pour les temps qui viennent

이것이 다가올 날을 위한 나의 기도입니다.


C'est ma prière païenne

이것이 이방인인 나의 기도입니다.


Que Dieu protège toujours mes parents mes amis

신께서 언제나 내 부모님과 내 친구들을 보호해주시기를 바랍니다.


Et qu'il me donne si possible

그리고 가능하다면 나에게 힘을 주시기를 바랍니다.


L'envie de vivre encore plus fort

살고가고자 하는 더욱 강한 욕망을 말입니다. 


Dans la grisaille des villes

이 회색빛 도시에서조차 말입니다.


Mettons-nous d'accord

그렇습니다.


Je n'demande pas grand chose

나는 많은 것을 바라는 게 아닙니다.


Ni argent ni bouquet de roses

돈이나 장미꽃다발을 원하는 게 아닙니다.


Je veux seulement garder pour moi

그저 나 자신을 지키고 싶은 것 뿐입니다.


La ville de New-York en photo

뉴욕 시의 사진에는


Un drapeau blanc sur les drapeaux

여러 깃발 위에 하얀 깃발이 나부끼고 있고


Le sens de l'humour

유머스런 느낌이 맴돌며 


Quelques notes d'un piano

항상 피아노 곡조가 흐르고 있습니다.


Un ciel d'Italie tout là-haut

저 위의 이탈리아 하늘에는


Un peu de parfum sur la peau

피부에서 나는 희미한 향수 냄새가 감돌고

 

Et beaucoup d'amour

사랑이 넘치고 있습니다.

 

C'est mon cadeau

이것이 나의 선물입니다.


J'ai peur du monde et des temps qui viennent

나는 이 세상과 다가올 시간이 두렵습니다.

 

J'ai peur de dire je t'aime

나는 당신을 사랑한다고 말하는 게 두렵습니다.


Que Dieu protège mon cœur des coups de cœur faciles

신께서 나를 불장난 같은 가벼운 사랑에서 보호해주시기를 바랍니다.


Et qu'il me donne si possible

그리고 가능하다면 나에게 힘을 주시기 바랍니다.


La force d'être toujours moi

언제나 내가 나일 수 있는 힘을 말입니다.


Dans les instants fragiles

연약해지는 순간에도 말입니다.


Où je ne saurai pas

내가 알지 못 하는 그런 순간에도 말입니다.


Je n'demande pas grand chose

나는 많은 것을 바라는 게 아닙니다.

 

Ni argent ni bouquet de roses

돈이나 장미꽃다발을 원하는 게 아닙니다.

 

Je veux seulement garder pour moi

그저 나 자신을 지키고 싶은 것 뿐입니다.

 

La ville de New-York en photo

뉴욕 시의 사진에는


Un drapeau blanc sur les drapeaux

여러 깃발 위에 하얀 깃발이 나부끼고 있고

 

Le sens de l'humour

유머스런 느낌이 감돌며

 

Quelques notes d'un piano

항상 피아노 곡조가 흐르고 있습니다.

 

Un ciel d'Italie tout là-haut

저 위의 이탈리아 하늘에는


Un peu de parfum sur la peau

피부에서 나는 희미한 향수 냄새가 감돌고


Et beaucoup d'amour

사랑이 넘치고 있습니다.


Dont je vous fait cadeau

내가 당신에게 주는 선물 중의


Dont je vous fait cadeau, cadeau

내가 당신에게 주는 선물 중의, 선물입니다.